Cita del día

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CITA DEL DÍA: «El cobarde solo amenaza cuando está a salvo» (Michel de Montaigne).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

domingo, 27 de enero de 2019

Cuestiones que me planteo (3)

REEDICIÓN (edición: 28/04/2014)









I

Si en vez de veinte pedir
dices incorrectamente
que lo que quieres son "vente",
como  es del verbo venir
igual te acude la gente.

Una falta tan antigua como extendida es decir "vente" en lugar de veinte (20) y "trenta" en lugar de treinta (30). Si solo se produjera en el ciudadano que no tiene obligación de utilizar académicamente la lengua se podría perdonar, pero el problema es que nos la encontramos todos los días en boca de supuestos profesionales del lenguaje.



II

No te líes, forastero.
Tú darás o no de ti
y yo daré o no de ,
mas solo será un tercero
el que dará o no de .

Es un error frecuentísimo, en la expresión "dar de mí/ti/sí", utilizar exclusivamente el pronombre para las tres personas (yo, tú y él), cuando solo debe hacer referencia a la tercera. Si digo que quiero algo para mí y que tú lo quieres para ti, no entiendo por qué he de decir que yo no doy más de sí y tú no das más de sí. Será él, quien no da más de sí.



III

Participio de imprimir.
No  tiene ningún sentido
que me hayas corregido.
Es tan correcto decir
impreso  como imprimido.

En alguna ocasión me ha sucedido que he utilizado imprimido como participio del verbo imprimir y alguien ha torcido el morro o incluso me ha corregido, diciéndome que se dice impreso. El problema no es que esté mal dicho impreso, sino que el aleccionador se ha pasado de listo porque imprimido  también  es  correcto. El  verbo imprimir tiene aceptados el participio regular (imprimido) y el irregular (impreso).
Otra cosa distinta es el sustantivo impreso ("Tienes que rellenar este impreso").



IV

Cuida y no lo escribas mal.
No es lo mismo que te vayas
a que saltes unas vallas,
como tampoco es igual
que te comas unas bayas.

Vaya es presente de subjuntivo ("Será mejor que vaya a verle") o imperativo ("Le he dicho que vaya ahora mismo") del verbo ir. Con más frecuencia de la que sería deseable se escribe incorrectamente con LL, como si se tratara del sustantivo valla ("Han puesto una valla publicitaria" o "Ha saltado la valla"). El error contrario (escribir el sustantivo con Y) creo que se da con menos frecuencia.
En la única ocasión en que valla está correctamente escrita como tiempo verbal es cuando pertenece al verbo vallar ("Valla alrededor de tu casa para que no te roben").
Baya (fruto carnoso con semillas) se utiliza con menos frecuencia.



101 comentarios:

  1. ¿Te he dicho ya que me gusta mucho esta sección?... seguro que sí.

    Lo de imprimido me ha pasado a mí en alguna ocasión, decirlo y que me rectificaran y a continuación tenerle que decir yo que se informara mejor.

    Con los vayas, vallas, bayas, es curioso, todavía te encuentras en algún que otro blog, errores así, que me hacen gracia, como los "hayas-hallas-allá-aya"....y eso, en serio, los de nuestra quinta, lo aprendimos mucho mejor y no lo hemos olvidado.

    Besos apretaitos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No sé si me lo habías dicho, pero me gusta que te guste.
      Lo de cometer errores gramaticales es perdonable, pero ponerse a corregir sin conocimiento es imperdonable.
      Aún quedan unas cuantas como las que dices. Ya irán saliendo.
      Besos.

      Eliminar
  2. Esta sección es muy buena, así que hay que escribir sin faltas.
    Te juro que para mí imprimido estaba mal. Así que siempre se aprende algo.

    abrazos Chema.
    carlos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te remito al "Diccionario panhispánico de dudas" de la RAE:
      http://lema.rae.es/dpd/?key=imprimir

      Un abrazo, Carlos.

      Eliminar
  3. , ¡Vaya! He aprendido que imprimido esta bien dicho, ya no se reirán de mi cuando lo diga.


    Beso Chema

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te dejo como argumento para defenderte (tal y como he hecho con Carlos) el enlace con el "Diccionario panhispánico de dudas" de la RAE:
      http://lema.rae.es/dpd/?key=imprimir

      Besos.

      Eliminar
  4. Curiosamente lo de imprimir lo tenía muy claro, pero con los "vallas" me suelo liar bastante, lo de dar de sí ni lo había pensado :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues creo que lo de generalizar con "dar de sí" para todo el mundo es el error más frecuente de los comentados.
      Un abrazo.

      Eliminar
  5. Y mira que imprimido suena mal eh...

    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A Inma (debajo de ti), siento también catalana, la que le suena mal es "impreso". En este caso la ventaja es que, si no te pones a corregir, no metes la pata.
      Mi hermana perdió hace años una apuesta con "almóndiga". A mí que me perdonen con ésta, pero a veces la RAE parece que fomenta la "catetez".
      Saludos.

      Eliminar
    2. ¿Perdón? ¿almóndiga es correcta? no me digas eso que convulsiono, ¿y que? ¿Tamburete también? Anda qué...

      Eliminar
    3. Tamburete no, pero almóndiga sí que aparece en el diccionario.

      Eliminar
  6. Con el Vaya, o Valla, o Baya, no tengo problemo.
    El "no doy más de sí" iba a decir que seguramente alguna vez lo habré escrito, pero al hacerlo ahora...me suena tan mal, que yo que escribo por intuición, me extraña haberla utilizado, al ponerla me debe haber dado la patada en el estómago como ahora, así que no creo.
    La última, a mí la que me suena mal es "impreso" fíjate, no me había planteado si es correcta o no, pero siempre uso imprimido.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Fíjate a partir de ahora en lo de "dar de mí" y "dar de ti". Verás que lo habitual es decirlo mal.
      Le comentaba a Toro que curiosamente, viviendo los dos de Cataluña, a ti te sonaba mal "impreso" y a él "imprimido". Lo digo porque a los que utilizáis con frecuencia dos idiomas, uno de ellos os puede generar dudas en el otro.
      Besos.

      Eliminar
    2. Bueno...yo soy un caso atípico Chema, el catalán lo entiendo, leo en catalán, lo escribo casi perfecto pero prácticamente no lo hablo, no pienso en catalán y me cuesta, escribirlo es otra cosa porque me da tiempo a pensar. Como además soy una apasionada del vocabulario, en catalán me faltan siempre palabras para expresar lo que quiero decir, no porque no las haya sino por mi falta de costumbre, así que no valgo como ejemplo.

      Eliminar
    3. En cualquier caso por aquí han pasado otras personas que tampoco se ponían de acuerdo en la que sonaba raro. El original soy yo que, como le contaba a Álter, ha llegado un momento en que me suenan mal las dos.

      Eliminar
    4. A mí la que me suena mal es "imprimido" :D

      Eliminar
  7. Me encantan estas cuestiones que te planteas y que con frecuencia advertimos, no sólo en los demás, sino, a veces, hasta en nosotros mismos, sabiéndolas erróneas.
    Lo de impreso e imprimido, me ocurría siempre hasta que decidí averiguar si se podían utilizar de igual manera.
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me sucedió a mí lo mismo con "impreso" e "imprimido".
      Besos.

      Eliminar
  8. Dar de mí, de ti!!!!!!!?????? Guauuuuuu!! Yo sí... puedo afirmar que cometía ese error.. la de veces que lo he dicho!!!! Gracias gracias!!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchos lo hemos cometido. Casi te diría que lo más frecuente es decirlo mal.
      Besos.

      Eliminar
  9. no sabía lo de imprimido. Me lo imprimidiré en mi torpe capezota

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo de "imprimido" lo asumo, pero lo de "imprimidir" queda a tu responsabilidad. XD

      Eliminar
    2. Me suena tan raro.... en el lenguaje tambíén se nota que somos animales de costumbres. No me acostumbro a setiembre todavía.
      Ahí nos castigaron en lo de maría pilar
      tuve que defenderme.

      Eliminar
    3. A mí también me suena mal "setiembre", aunque también ocurre como con el participio de imprimir: están aceptadas las dos opciones.

      Eliminar
  10. "Lo del dar de sí" Lo escribo SIEMPRE. Gracias por aclarármelo.
    El tema de la impresión lo tenía claro y las vayas/vallas/bayas si que las tengo claras.
    Me encanta esta sección.
    Besazo

    ResponderEliminar
  11. Si bien sé que es igual de correcto "impreso" que "imprimido" tengo que decir que "imprimido" me suena fatal... Yo no lo uso nunca porque me rechina al oído.
    Lo de "valla" por "vaya" lo he visto un montón de veces y me da urticaria. Jajaja. Besotes!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues ya ves que a algunos les suena mal uno y a otros el otro. El problema lo tengo yo, porque "imprimido" me suena un poco bruto e "impreso" un poco repelente.
      Besos.

      Eliminar
  12. ¡Vaya, vaya! con la IV. (en Valladolid también lo tendrán tan claro?) :DDD
    A mí se me escapa a veces el acentuar "ti". Sí, sí.
    Las demás de ésta entrega las llevo bastante bien.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es que eso ya es para nota. En "dar de... " supongo que hay que acentuar el "mí" y el "sí". No el "ti" porque no puede dar lugar a confusión.

      Eliminar
  13. Te felicito por tu sección, Chema, porque da lugar a resolver dudas y a corregir errores.
    En mi época de instituto, utilizaba más “imprimido”, por la influencia del idioma francés. Ahora casi más “impreso”.
    Fíjate que pensaba que solo era correcto emplear el participio irregular “impreso”, cuando es utilizado como un adjetivo. Gracias a tu entrada, compruebo que estaba equivocada.
    Un fuerte abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te dejo el enlace del panhispánico de dudas de la RAE, en relación con IMPRIMIR:
      http://lema.rae.es/dpd/?key=imprimir

      Un fuerte abrazo, Karima.

      Eliminar
    2. Vale, pincharé en el enlace. Gracias.

      Eliminar
  14. Hola Chema, muy buena tu secciòn que me recuerda los tests eliminatorios de gramàtica en la Facu. Nunca he usado "impreso" como participio en tiempos compuestos con el v.haber, siempre "he imprimido 20 folios" p.ej. me suena mal "he impreso"
    Sugerencia: por qué no recuerdas otro dìa el mal uso difuso de "absorver" (que no existe) por ABSORBER. Estoy harta de leer en blogs, incluso por personas instruidas, escribir p.ej.: "cuando ha absorvido todo el agua...", "le absorve el cerebro"... yo no me atrevo jaja
    Abrazos de lluvia :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Supongo que el problema de ABSORBER está en ABSOLVER.
      Este vez, con lluvia, ya no te tengo tanta envidia.
      Los abrazos me los quedo igual y te mando otros secos.

      Eliminar
  15. Me falta leer la última Macondografía, no me olvido, pero con lo The Last Bee mira que he estado liada. Lo de imprimido no lo sabía. Y oye, tú que parece que algo controlas, por lo menos más que yo, quería preguntarte algo: Creo que hace un año o dos hubo unas modificaciones en la RAE que entre otras cosas quitaban la tilde a "solo" cuando se podía sustituir por solamente, y quitaban la tilde a los "que y quien" cuando iban en preguntas indirectas. ¿Sabes si esto es así? Biquiños y gracias!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Supongo que te refieres a las de 2010. En julio de 2012 hice una entrada, en la que puedes encontrar un enlace a las mismas:
      http://bitacorademacondo.blogspot.com.es/2012/07/las-novedades-ortograficas-de-2010_25.html

      Besos.

      Eliminar
    2. madre mía Chema, tienes respuesta para todos!! ;)

      Eliminar
    3. Estan porculeros el día que hicieron esas nuevas normas. Muchas gracias Chema, me has servido de ayuda, pero lo cierto es que me es más cómodo escribir como me dé la gana. Porque paso de no acentuar truhán o frío, pero de qué van? En fin, se han coronado. Biquiños!

      Eliminar
    4. A mí también me cabrearon unas cuantas de esas modificaciones. Parece que tengamos que igualarnos en la ignorancia.
      Besos.

      Eliminar
  16. Te remito al "Diccionario panhispánico de dudas".
    Para FREIR: http://lema.rae.es/dpd/?key=freir
    Para IMPRIMIR: http://lema.rae.es/dpd/?key=imprimir

    ResponderEliminar
  17. Pues mira gracias por la corrección porque yo siempre he pensado que l correcto era "impreso" me suena rara la palabra "imprimido" ¡Cada día se aprende algo!
    ¡Un beso!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Como valen las dos tampoco hay mayor problema, salvo que te pongas a corregir a quien lo dice de la otra forma.
      Besos.

      Eliminar
  18. Me cuesta mucho trabajo publicar comentarios en tu blog (me tiene mania) así que a partir de ahora lo haré con la cuenta gogle que parece que cuesta menos,,, Una de cal... Es Nieves la poseída, lo sepas. Muaks.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No eres la primera que me dice lo del problema para publicar comentarios (a Dolega también le pasa) y no sé por qué puede ser. Supongo que no puedo hacer nada. Lo siento, Nieves. Gracias por buscar otra forma de hacerlo.
      Besos.

      Eliminar
  19. Me encanta esta sección, Chema! Y no dejo de sorprenderme con las modificaciones que hace la RAE. Lo de "imprimido" no me gusta nada, pero así es. Te confieso que hay algunas actualizaciones que no me gustan para nada...
    Mejor hago mutis por el foro! ;-) Un abrazo fuerte,amigo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mí también hay muchas que no me gustan. Parece que quieran decir: "Ya que los planes de enseñanza no dan para que la gente hable correctamente, hablemos todos mal sin complejos".
      Un fuerte abrazo, Bee.

      Eliminar
  20. Pues yo siempre pensé que imprimido era incorrecto! Mira por donde una cosa más he aprendido. Gracias por tus lecciones aclaratorias. Muy útiles y didácticas!

    UN abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No me gustaría que se tomaran como lecciones, porque soy el primero en cometer faltas. Simplemente observo, verifico y os lo traslado a mi manera mis conclusiones.
      Un abrazo.

      Eliminar
  21. Lo confieso: yo uso mal lo de dar de sí...
    Y lo de imprimido, hace unos días corregí a Consuelo porque lo dijo, y ella repuso lo que tú confirmas ahora, que también es correcto, así que mea culpa, dos de dos.
    Lo de las vayas, vallas y bayas lo tengo bastante claro, y acentuar el ti, como ha dicho Jatz, a veces se me escapa cuando tecleo, pero reculo rápidamente porque me acuerdo de Consuelo, que tuvo una racha ortográfica hace un par de años, en la que se fijaba en todo lo que había mal escrito y siempre salía a relucir un cartel de un partido político (no recuerdo cual) que decía "Pensando en tí", o algo así, y estaba en todos los carteles del pueblo en letras enormes. con su tilde enorme en la i, claro.
    Me encanta esta sección, creo que ya te lo dicho repetidas veces.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo de "dar de sí" para las tres personas está muy generalizado.
      Lo de "impreso" e "imprimido" lo miré hace unos años. Como le decía a Álter, ha llegado un momento en que me suenan mal las dos, una por relamida y la otra por bruta.
      Lo de "ti" puede inducir a error por acentuarse en estos casos "mí" y "sí", sin embargo no debería haber problema teniendo en cuenta que no se puede confundir como ocurre con las otras dos.
      Puedes decir siempre que quieras que te encanta la sección. Soy yo el que se queda encantado.
      Un abrazo.

      Eliminar
  22. Yo eso de dar de mí, no sé si me da de sí. Todos los ejemplos me parecieron muy buenos.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  23. Que entradas tan formidables Macondo estas de como escribir y hablar correctamente. Muchos informadores deberían leerlas.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, Rafa. Con que las leáis mis amigos, para pasar el rato, me conformo.
      Un abrazo.

      Eliminar
  24. Sillón de la RAE para el tito Chema, ya!

    Besos.

    ResponderEliminar
  25. Qué agradablemente lo presentas, Macondo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Anda! Qué chistoso encontrarme :D Y pues sigo pensando lo mismo: lo presentas de manera que es agradable leerlo. Daría gusto tenerte como profesor.

      Eliminar
    2. Tú no necesitas profesor, aunque muchas gracias de nuevo.

      Eliminar
  26. Vente con veinte mas amigos , la mesa es larga ...

    ResponderEliminar
  27. Eso del si nunca escuche como sustituto del yo, tu, el
    No hay paso acaban de imprimir, esto es cuando han terminado de echar asfalto y con la maquinaria adecuada la han asentado.
    Eso del valla (vaya) es un argentinazo y solo lo dicen los campesinos que retornan de esos lares

    Abrazos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hay faltas que se cometen aquí y no allá. Lo mismo a la inversa.
      Un abrazo.

      Eliminar
  28. Hola, Macondo
    Yo siempre he dicho "imprimido" y veo que es correcto. Lo cual me alegro.

    Un abrazo grande!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Los dos participios están admitidos.
      Fuerte abrazo también para ti.

      Eliminar
  29. Bienvenidas estas correcciones no valla a ser que ablemos mal. Un abrazo. Carlos

    ResponderEliminar
  30. Vienen bien estas entradas que estás reeditando, y así vamos corrigiendo algunas palabras, por ejemplo yo no conocía la palabra "Baya", y ahora ya se lo que es.

    Y qué razón tienes que algunas personas dicen "trenta" en lugar de "treinta", si es que algunas veces damos cada patada al diccionario jajaja.

    ¿Tienes alguna que trate sobre leismo y laismo? porque yo cometo esos errores muy frecuentemente.

    Un placer estar en tu blog.

    Un besazo.

    ResponderEliminar
  31. Vaya, vaya... vaya con las bayas y con las vallas, se vayan o no se vayan...

    Saludos.

    Esta vez no es el mismo comentario, lo he comprobado.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es verdad que el comentario es distinto. Estarás evolucionando.
      Saludos.

      Eliminar
  32. Muy importantes apreciaciones, la del "de sí" me ha hecho gracia.
    Un beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te habrá hecho gracia, pero es muy frecuente. :)
      Un beso.

      Eliminar
  33. Vaya, vaya, aquí tampoco hay playa pero he aprobado con nota la lección de hoy.

    Abrazote utópico, Irma.-

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo no pretendo examinar, que conste. Simplemente observo errores que son frecuentes y los pongo de manifiesto por si le sirven a alguien.
      Un abrazo de esos tuyos.

      Eliminar
  34. Y a mí que me han llamado la atención por decir imprimido ;)
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  35. Hola, ese de imprimido pensé que si era incorrecto, gracias por sacarme del error porque luego yo corrijo a mis alumnitos y no sea que me equivoque. Bonita semana.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Seguro que hay otros gazapos que corregirles. Lo de "imprimido" mejor déjalo.
      Buena semana también para ti.

      Eliminar
  36. Matizaciones necesarias. Todas ellas.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  37. Te aseguro que la guerra del impreso o imprimido también me tocó lidiarla. Yo, por llevar la contraria, soy el único que digo imprimido, que parece menos sofisticado que impreso. Excelente forma de aprender a cuidar nuestro idioma. Un fuerte abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Como decía por ahí arriba, a mí ha llegado un momento en que "imprimido" me resulta un poco bruto e "impreso" un poco relamido.
      Otro fuerte abrazo para ti.

      Eliminar
  38. Una lección gramatical que, aun no pareciéndolo, sigue siendo muy necesaria. Y esos son casos hasta cierto punto "leves", pero hay por ahí cada falta garrafal increible, con el empleo (o mejor dicho, falta de empleo) de la hache. Personas aparentemente cultas (al menos han estudiado) y que incluso tienen un blog, y escriben, por ejemplo, "a ido". Y no es un lapsus involuntario por culpa de teclear demasiado rápido, pues repiten esa misma falta una y otra vez.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas veces se echa la culpa a la prisa (o al corrector) de faltas garrafales.
      Esa confusión de la preposición "a" con la forma "ha" del verbo haber se observa incluso en periódicos.
      Un abrazo.

      Eliminar
  39. Yo creo que el que no se acepte lo de "Imprimido" (que he oido en más de una editorial) es porque recuerda a "Escribido" que sí es erroneo, aunque lo he llegado a oir en entrevistas por televisión.
    Saludos!
    Borgo.

    ResponderEliminar
  40. Lo más bonito de estas cosas del lenguaje es que nos corrijan lo que está bien para ponerlo mal. Hay quien no es consciente de que es un ignorante pero da por hecho que los demás sí lo son.
    Como siempre, muy ingeniosa tu forma de decir las cosas.

    PD: ¿tú conoces los Premios Gamba? :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Ángeles.
      Y no conozco los Premios Gamba. Otro rato busco información sobre los mismos, que me has picado la curiosidad.

      Eliminar
    2. Pero búscalo en mi blog, eh? :D

      Eliminar
  41. Como decía por ahí arriba, a mí han llegado a sonarme más las dos.
    Otro abrazo para ti.

    ResponderEliminar
  42. Nunca debí irme tanto tiempo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A veces la vida particular o la desmotivación imponen respiros. Yo mismo llevo una temporada viviendo de rentas (entradas antiguas).

      Eliminar