REEDICIÓN (edición: 28/04/2014)
I
Si en vez de veinte pedir
dices incorrectamente
que lo que quieres son "vente",
como es del
verbo venir
igual te acude la gente.
Una
falta tan antigua como extendida es decir "vente"
en lugar de veinte (20) y "trenta" en lugar de treinta (30). Si solo se produjera en el
ciudadano que no tiene obligación de utilizar académicamente la lengua se
podría perdonar, pero el problema es que nos la encontramos todos los días en
boca de supuestos profesionales del lenguaje.
II
No te líes, forastero.
Tú darás o no de ti
y yo daré o no de mí,
mas solo será un tercero
el que dará o no de sí.
Es
un error frecuentísimo, en la expresión "dar de mí/ti/sí", utilizar exclusivamente el pronombre sí para las tres personas (yo, tú y él),
cuando solo debe hacer referencia a la tercera. Si digo que quiero algo para mí
y que tú lo quieres para ti, no entiendo por qué he de decir que yo no doy
más de sí y tú no das más de sí. Será él, quien no da más de sí.
III
Participio de imprimir.
No tiene
ningún sentido
que me hayas corregido.
Es tan correcto decir
impreso como imprimido.
En
alguna ocasión me ha sucedido que he utilizado imprimido como participio del verbo imprimir y alguien ha torcido el morro o incluso me ha corregido,
diciéndome que se dice impreso. El
problema no es que esté mal dicho impreso,
sino que el aleccionador se ha pasado de listo porque imprimido también es
correcto. El verbo imprimir tiene
aceptados el participio regular (imprimido)
y el irregular (impreso).
Otra
cosa distinta es el sustantivo impreso
("Tienes que rellenar este impreso").
IV
Cuida y no lo escribas mal.
No es lo mismo que te vayas
a que saltes unas vallas,
como tampoco es igual
que te comas unas bayas.
Vaya es presente de subjuntivo ("Será
mejor que vaya a verle") o imperativo ("Le he dicho que vaya ahora mismo")
del verbo ir. Con más frecuencia de la que sería deseable se
escribe incorrectamente con LL, como
si se tratara del sustantivo valla
("Han puesto una valla publicitaria" o "Ha saltado la
valla"). El error contrario (escribir el sustantivo con Y) creo que se da con menos frecuencia.
En
la única ocasión en que valla está
correctamente escrita como tiempo verbal es cuando pertenece al verbo vallar ("Valla alrededor de tu casa
para que no te roben").
Baya (fruto carnoso con semillas) se
utiliza con menos frecuencia.
¿Te he dicho ya que me gusta mucho esta sección?... seguro que sí.
ResponderEliminarLo de imprimido me ha pasado a mí en alguna ocasión, decirlo y que me rectificaran y a continuación tenerle que decir yo que se informara mejor.
Con los vayas, vallas, bayas, es curioso, todavía te encuentras en algún que otro blog, errores así, que me hacen gracia, como los "hayas-hallas-allá-aya"....y eso, en serio, los de nuestra quinta, lo aprendimos mucho mejor y no lo hemos olvidado.
Besos apretaitos.
No sé si me lo habías dicho, pero me gusta que te guste.
EliminarLo de cometer errores gramaticales es perdonable, pero ponerse a corregir sin conocimiento es imperdonable.
Aún quedan unas cuantas como las que dices. Ya irán saliendo.
Besos.
Esta sección es muy buena, así que hay que escribir sin faltas.
ResponderEliminarTe juro que para mí imprimido estaba mal. Así que siempre se aprende algo.
abrazos Chema.
carlos
Te remito al "Diccionario panhispánico de dudas" de la RAE:
Eliminarhttp://lema.rae.es/dpd/?key=imprimir
Un abrazo, Carlos.
, ¡Vaya! He aprendido que imprimido esta bien dicho, ya no se reirán de mi cuando lo diga.
ResponderEliminarBeso Chema
Te dejo como argumento para defenderte (tal y como he hecho con Carlos) el enlace con el "Diccionario panhispánico de dudas" de la RAE:
Eliminarhttp://lema.rae.es/dpd/?key=imprimir
Besos.
Curiosamente lo de imprimir lo tenía muy claro, pero con los "vallas" me suelo liar bastante, lo de dar de sí ni lo había pensado :)
ResponderEliminarPues creo que lo de generalizar con "dar de sí" para todo el mundo es el error más frecuente de los comentados.
EliminarUn abrazo.
Y mira que imprimido suena mal eh...
ResponderEliminarSaludos.
A Inma (debajo de ti), siento también catalana, la que le suena mal es "impreso". En este caso la ventaja es que, si no te pones a corregir, no metes la pata.
EliminarMi hermana perdió hace años una apuesta con "almóndiga". A mí que me perdonen con ésta, pero a veces la RAE parece que fomenta la "catetez".
Saludos.
¿Perdón? ¿almóndiga es correcta? no me digas eso que convulsiono, ¿y que? ¿Tamburete también? Anda qué...
EliminarTamburete no, pero almóndiga sí que aparece en el diccionario.
EliminarCon el Vaya, o Valla, o Baya, no tengo problemo.
ResponderEliminarEl "no doy más de sí" iba a decir que seguramente alguna vez lo habré escrito, pero al hacerlo ahora...me suena tan mal, que yo que escribo por intuición, me extraña haberla utilizado, al ponerla me debe haber dado la patada en el estómago como ahora, así que no creo.
La última, a mí la que me suena mal es "impreso" fíjate, no me había planteado si es correcta o no, pero siempre uso imprimido.
Besos
Fíjate a partir de ahora en lo de "dar de mí" y "dar de ti". Verás que lo habitual es decirlo mal.
EliminarLe comentaba a Toro que curiosamente, viviendo los dos de Cataluña, a ti te sonaba mal "impreso" y a él "imprimido". Lo digo porque a los que utilizáis con frecuencia dos idiomas, uno de ellos os puede generar dudas en el otro.
Besos.
Bueno...yo soy un caso atípico Chema, el catalán lo entiendo, leo en catalán, lo escribo casi perfecto pero prácticamente no lo hablo, no pienso en catalán y me cuesta, escribirlo es otra cosa porque me da tiempo a pensar. Como además soy una apasionada del vocabulario, en catalán me faltan siempre palabras para expresar lo que quiero decir, no porque no las haya sino por mi falta de costumbre, así que no valgo como ejemplo.
EliminarEn cualquier caso por aquí han pasado otras personas que tampoco se ponían de acuerdo en la que sonaba raro. El original soy yo que, como le contaba a Álter, ha llegado un momento en que me suenan mal las dos.
EliminarA mí la que me suena mal es "imprimido" :D
EliminarMe encantan estas cuestiones que te planteas y que con frecuencia advertimos, no sólo en los demás, sino, a veces, hasta en nosotros mismos, sabiéndolas erróneas.
ResponderEliminarLo de impreso e imprimido, me ocurría siempre hasta que decidí averiguar si se podían utilizar de igual manera.
Besos.
Me sucedió a mí lo mismo con "impreso" e "imprimido".
EliminarBesos.
Dar de mí, de ti!!!!!!!?????? Guauuuuuu!! Yo sí... puedo afirmar que cometía ese error.. la de veces que lo he dicho!!!! Gracias gracias!!!!
ResponderEliminarMuchos lo hemos cometido. Casi te diría que lo más frecuente es decirlo mal.
EliminarBesos.
no sabía lo de imprimido. Me lo imprimidiré en mi torpe capezota
ResponderEliminarLo de "imprimido" lo asumo, pero lo de "imprimidir" queda a tu responsabilidad. XD
EliminarMe suena tan raro.... en el lenguaje tambíén se nota que somos animales de costumbres. No me acostumbro a setiembre todavía.
EliminarAhí nos castigaron en lo de maría pilar
tuve que defenderme.
A mí también me suena mal "setiembre", aunque también ocurre como con el participio de imprimir: están aceptadas las dos opciones.
Eliminar"Lo del dar de sí" Lo escribo SIEMPRE. Gracias por aclarármelo.
ResponderEliminarEl tema de la impresión lo tenía claro y las vayas/vallas/bayas si que las tengo claras.
Me encanta esta sección.
Besazo
Me alegra que te guste.
EliminarBesos.
Si bien sé que es igual de correcto "impreso" que "imprimido" tengo que decir que "imprimido" me suena fatal... Yo no lo uso nunca porque me rechina al oído.
ResponderEliminarLo de "valla" por "vaya" lo he visto un montón de veces y me da urticaria. Jajaja. Besotes!!!
Pues ya ves que a algunos les suena mal uno y a otros el otro. El problema lo tengo yo, porque "imprimido" me suena un poco bruto e "impreso" un poco repelente.
EliminarBesos.
¡Vaya, vaya! con la IV. (en Valladolid también lo tendrán tan claro?) :DDD
ResponderEliminarA mí se me escapa a veces el acentuar "ti". Sí, sí.
Las demás de ésta entrega las llevo bastante bien.
Es que eso ya es para nota. En "dar de... " supongo que hay que acentuar el "mí" y el "sí". No el "ti" porque no puede dar lugar a confusión.
EliminarTe felicito por tu sección, Chema, porque da lugar a resolver dudas y a corregir errores.
ResponderEliminarEn mi época de instituto, utilizaba más “imprimido”, por la influencia del idioma francés. Ahora casi más “impreso”.
Fíjate que pensaba que solo era correcto emplear el participio irregular “impreso”, cuando es utilizado como un adjetivo. Gracias a tu entrada, compruebo que estaba equivocada.
Un fuerte abrazo.
Te dejo el enlace del panhispánico de dudas de la RAE, en relación con IMPRIMIR:
Eliminarhttp://lema.rae.es/dpd/?key=imprimir
Un fuerte abrazo, Karima.
Vale, pincharé en el enlace. Gracias.
EliminarHola Chema, muy buena tu secciòn que me recuerda los tests eliminatorios de gramàtica en la Facu. Nunca he usado "impreso" como participio en tiempos compuestos con el v.haber, siempre "he imprimido 20 folios" p.ej. me suena mal "he impreso"
ResponderEliminarSugerencia: por qué no recuerdas otro dìa el mal uso difuso de "absorver" (que no existe) por ABSORBER. Estoy harta de leer en blogs, incluso por personas instruidas, escribir p.ej.: "cuando ha absorvido todo el agua...", "le absorve el cerebro"... yo no me atrevo jaja
Abrazos de lluvia :)
Supongo que el problema de ABSORBER está en ABSOLVER.
EliminarEste vez, con lluvia, ya no te tengo tanta envidia.
Los abrazos me los quedo igual y te mando otros secos.
Me falta leer la última Macondografía, no me olvido, pero con lo The Last Bee mira que he estado liada. Lo de imprimido no lo sabía. Y oye, tú que parece que algo controlas, por lo menos más que yo, quería preguntarte algo: Creo que hace un año o dos hubo unas modificaciones en la RAE que entre otras cosas quitaban la tilde a "solo" cuando se podía sustituir por solamente, y quitaban la tilde a los "que y quien" cuando iban en preguntas indirectas. ¿Sabes si esto es así? Biquiños y gracias!
ResponderEliminarSupongo que te refieres a las de 2010. En julio de 2012 hice una entrada, en la que puedes encontrar un enlace a las mismas:
Eliminarhttp://bitacorademacondo.blogspot.com.es/2012/07/las-novedades-ortograficas-de-2010_25.html
Besos.
madre mía Chema, tienes respuesta para todos!! ;)
EliminarEstan porculeros el día que hicieron esas nuevas normas. Muchas gracias Chema, me has servido de ayuda, pero lo cierto es que me es más cómodo escribir como me dé la gana. Porque paso de no acentuar truhán o frío, pero de qué van? En fin, se han coronado. Biquiños!
EliminarA mí también me cabrearon unas cuantas de esas modificaciones. Parece que tengamos que igualarnos en la ignorancia.
EliminarBesos.
Te remito al "Diccionario panhispánico de dudas".
ResponderEliminarPara FREIR: http://lema.rae.es/dpd/?key=freir
Para IMPRIMIR: http://lema.rae.es/dpd/?key=imprimir
Pues mira gracias por la corrección porque yo siempre he pensado que l correcto era "impreso" me suena rara la palabra "imprimido" ¡Cada día se aprende algo!
ResponderEliminar¡Un beso!
Como valen las dos tampoco hay mayor problema, salvo que te pongas a corregir a quien lo dice de la otra forma.
EliminarBesos.
Me cuesta mucho trabajo publicar comentarios en tu blog (me tiene mania) así que a partir de ahora lo haré con la cuenta gogle que parece que cuesta menos,,, Una de cal... Es Nieves la poseída, lo sepas. Muaks.
ResponderEliminarNo eres la primera que me dice lo del problema para publicar comentarios (a Dolega también le pasa) y no sé por qué puede ser. Supongo que no puedo hacer nada. Lo siento, Nieves. Gracias por buscar otra forma de hacerlo.
EliminarBesos.
Me encanta esta sección, Chema! Y no dejo de sorprenderme con las modificaciones que hace la RAE. Lo de "imprimido" no me gusta nada, pero así es. Te confieso que hay algunas actualizaciones que no me gustan para nada...
ResponderEliminarMejor hago mutis por el foro! ;-) Un abrazo fuerte,amigo!
A mí también hay muchas que no me gustan. Parece que quieran decir: "Ya que los planes de enseñanza no dan para que la gente hable correctamente, hablemos todos mal sin complejos".
EliminarUn fuerte abrazo, Bee.
Pues yo siempre pensé que imprimido era incorrecto! Mira por donde una cosa más he aprendido. Gracias por tus lecciones aclaratorias. Muy útiles y didácticas!
ResponderEliminarUN abrazo.
No me gustaría que se tomaran como lecciones, porque soy el primero en cometer faltas. Simplemente observo, verifico y os lo traslado a mi manera mis conclusiones.
EliminarUn abrazo.
Lo confieso: yo uso mal lo de dar de sí...
ResponderEliminarY lo de imprimido, hace unos días corregí a Consuelo porque lo dijo, y ella repuso lo que tú confirmas ahora, que también es correcto, así que mea culpa, dos de dos.
Lo de las vayas, vallas y bayas lo tengo bastante claro, y acentuar el ti, como ha dicho Jatz, a veces se me escapa cuando tecleo, pero reculo rápidamente porque me acuerdo de Consuelo, que tuvo una racha ortográfica hace un par de años, en la que se fijaba en todo lo que había mal escrito y siempre salía a relucir un cartel de un partido político (no recuerdo cual) que decía "Pensando en tí", o algo así, y estaba en todos los carteles del pueblo en letras enormes. con su tilde enorme en la i, claro.
Me encanta esta sección, creo que ya te lo dicho repetidas veces.
Un abrazo.
Lo de "dar de sí" para las tres personas está muy generalizado.
EliminarLo de "impreso" e "imprimido" lo miré hace unos años. Como le decía a Álter, ha llegado un momento en que me suenan mal las dos, una por relamida y la otra por bruta.
Lo de "ti" puede inducir a error por acentuarse en estos casos "mí" y "sí", sin embargo no debería haber problema teniendo en cuenta que no se puede confundir como ocurre con las otras dos.
Puedes decir siempre que quieras que te encanta la sección. Soy yo el que se queda encantado.
Un abrazo.
Yo eso de dar de mí, no sé si me da de sí. Todos los ejemplos me parecieron muy buenos.
ResponderEliminarUn abrazo.
Gracias, Albada.
EliminarUn abrazo.
muy bien!
ResponderEliminarsabias lecciones, saludos
Gracias, Omar.
EliminarSaludos.
Que entradas tan formidables Macondo estas de como escribir y hablar correctamente. Muchos informadores deberían leerlas.
ResponderEliminarUn abrazo.
Gracias, Rafa. Con que las leáis mis amigos, para pasar el rato, me conformo.
EliminarUn abrazo.
Sillón de la RAE para el tito Chema, ya!
ResponderEliminarBesos.
¿Cualo?
EliminarBesos.
Qué agradablemente lo presentas, Macondo.
ResponderEliminarMuchas gracias, Silvia.
Eliminar¡Anda! Qué chistoso encontrarme :D Y pues sigo pensando lo mismo: lo presentas de manera que es agradable leerlo. Daría gusto tenerte como profesor.
EliminarTú no necesitas profesor, aunque muchas gracias de nuevo.
EliminarVente con veinte mas amigos , la mesa es larga ...
ResponderEliminarMuy bien pillado.
EliminarEso del si nunca escuche como sustituto del yo, tu, el
ResponderEliminarNo hay paso acaban de imprimir, esto es cuando han terminado de echar asfalto y con la maquinaria adecuada la han asentado.
Eso del valla (vaya) es un argentinazo y solo lo dicen los campesinos que retornan de esos lares
Abrazos
Hay faltas que se cometen aquí y no allá. Lo mismo a la inversa.
EliminarUn abrazo.
Hola, Macondo
ResponderEliminarYo siempre he dicho "imprimido" y veo que es correcto. Lo cual me alegro.
Un abrazo grande!
Los dos participios están admitidos.
EliminarFuerte abrazo también para ti.
Bienvenidas estas correcciones no valla a ser que ablemos mal. Un abrazo. Carlos
ResponderEliminarUn abrazo.
EliminarBuenos apuntes!
ResponderEliminarBesos.
Gracias, Carmen.
EliminarBesos.
Vienen bien estas entradas que estás reeditando, y así vamos corrigiendo algunas palabras, por ejemplo yo no conocía la palabra "Baya", y ahora ya se lo que es.
ResponderEliminarY qué razón tienes que algunas personas dicen "trenta" en lugar de "treinta", si es que algunas veces damos cada patada al diccionario jajaja.
¿Tienes alguna que trate sobre leismo y laismo? porque yo cometo esos errores muy frecuentemente.
Un placer estar en tu blog.
Un besazo.
Leísmo, laísmo y loísmo .
EliminarUn placer que me visites.
Un beso.
Vaya, vaya... vaya con las bayas y con las vallas, se vayan o no se vayan...
ResponderEliminarSaludos.
Esta vez no es el mismo comentario, lo he comprobado.
Es verdad que el comentario es distinto. Estarás evolucionando.
EliminarSaludos.
Muy importantes apreciaciones, la del "de sí" me ha hecho gracia.
ResponderEliminarUn beso
Te habrá hecho gracia, pero es muy frecuente. :)
EliminarUn beso.
Vaya, vaya, aquí tampoco hay playa pero he aprobado con nota la lección de hoy.
ResponderEliminarAbrazote utópico, Irma.-
Yo no pretendo examinar, que conste. Simplemente observo errores que son frecuentes y los pongo de manifiesto por si le sirven a alguien.
EliminarUn abrazo de esos tuyos.
Y a mí que me han llamado la atención por decir imprimido ;)
ResponderEliminarUn abrazo.
Pues no te dejes.
EliminarUn abrazo.
Hola, ese de imprimido pensé que si era incorrecto, gracias por sacarme del error porque luego yo corrijo a mis alumnitos y no sea que me equivoque. Bonita semana.
ResponderEliminarSeguro que hay otros gazapos que corregirles. Lo de "imprimido" mejor déjalo.
EliminarBuena semana también para ti.
Matizaciones necesarias. Todas ellas.
ResponderEliminarUn abrazo
Gracias.
EliminarUn abrazo.
Te aseguro que la guerra del impreso o imprimido también me tocó lidiarla. Yo, por llevar la contraria, soy el único que digo imprimido, que parece menos sofisticado que impreso. Excelente forma de aprender a cuidar nuestro idioma. Un fuerte abrazo.
ResponderEliminarComo decía por ahí arriba, a mí ha llegado un momento en que "imprimido" me resulta un poco bruto e "impreso" un poco relamido.
EliminarOtro fuerte abrazo para ti.
Una lección gramatical que, aun no pareciéndolo, sigue siendo muy necesaria. Y esos son casos hasta cierto punto "leves", pero hay por ahí cada falta garrafal increible, con el empleo (o mejor dicho, falta de empleo) de la hache. Personas aparentemente cultas (al menos han estudiado) y que incluso tienen un blog, y escriben, por ejemplo, "a ido". Y no es un lapsus involuntario por culpa de teclear demasiado rápido, pues repiten esa misma falta una y otra vez.
ResponderEliminarUn abrazo.
Muchas veces se echa la culpa a la prisa (o al corrector) de faltas garrafales.
EliminarEsa confusión de la preposición "a" con la forma "ha" del verbo haber se observa incluso en periódicos.
Un abrazo.
Yo creo que el que no se acepte lo de "Imprimido" (que he oido en más de una editorial) es porque recuerda a "Escribido" que sí es erroneo, aunque lo he llegado a oir en entrevistas por televisión.
ResponderEliminarSaludos!
Borgo.
Puede ser, no lo sé.
EliminarSaludos.
Lo más bonito de estas cosas del lenguaje es que nos corrijan lo que está bien para ponerlo mal. Hay quien no es consciente de que es un ignorante pero da por hecho que los demás sí lo son.
ResponderEliminarComo siempre, muy ingeniosa tu forma de decir las cosas.
PD: ¿tú conoces los Premios Gamba? :D
Muchas gracias, Ángeles.
EliminarY no conozco los Premios Gamba. Otro rato busco información sobre los mismos, que me has picado la curiosidad.
Pero búscalo en mi blog, eh? :D
EliminarOK.
EliminarComo decía por ahí arriba, a mí han llegado a sonarme más las dos.
ResponderEliminarOtro abrazo para ti.
Nunca debí irme tanto tiempo
ResponderEliminarA veces la vida particular o la desmotivación imponen respiros. Yo mismo llevo una temporada viviendo de rentas (entradas antiguas).
Eliminar