Cita del día

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CITA DEL DÍA: «Los altavoces refuerzan la voz, pero no los argumentos» (Hans Kaspar).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

sábado, 2 de febrero de 2019

Cuestiones que me planteo (4)

REEDICIÓN (edición: 25/05/2014)


 





I

Si alguien un coche ha comprado
bien puedes decir que es suyo,
pero hablas como un capullo
si nos cuentas que ha llegado
y se ha puesto "detrás tuyo".

Se puede tener la propiedad de un sustantivo (coche), pero no la de un adverbio de lugar (detrás). Procédase a liberarlos de la esclavitud, tachando detrás tuyo, encima míocerca suyo... para sustituirlos respectivamente por detrás de ti, encima de mícerca de él... Es una falta frecuentísima.



II

Razona cómo se dice.
Igual que en el verbo hacer
empleas haré e hice,
dirás en satisfacer
satisfaré y satisfice.

Del latín satisfacere (de satis, "bastante", y facere, "hacer"), el verbo satisfacer se conjuga como hacer. Teniéndolo en cuenta, nos resultará mucho más sencillo utilizar con naturalidad las formas correctas satisfago, satisfaré, satisfice y satisfaría en lugar de las incorrectas satisfazo, satisfaceré, satisfací y satisfacería.



III

Al decir "de motu propio"
has errado doblemente.
Cambia a voluntariamente
si se atasca motu proprio
y quedas tan ricamente.

Motu proprio es una locución latina con adecuada traducción al castellano: voluntariamente o por propia iniciativa. Decir "de motu propio" es hacer un incorrecto apaño con las dos lenguas. En latín se dice proprio y, como ablativo, lleva implícita la preposición (de). "Si alguien quiere manifestar motu proprio alguna cosa, que lo haga en este momento".



IV

Cuando ya te había absuelto
de acabar con B absolver,
pones V en absorber.
Ya no sé si a errar has vuelto,
o es que me quieres joder.

Creo que es más frecuente aplicar la ortografía de absolver a absorber, que al contrario. En cualquier caso, se confunden con frecuencia.


 

80 comentarios:

  1. Me gustan un montón todas estas cosas.. De pequeña era un poco petarda y en los ratos libres leía el Panhispánico de dudas, que lo tenía mi padre en el salón. Pero ahora me sigue interesando esto... Lo de detrás tuyo, delante mía... etc... me pone bastante nerviosita =)

    Un saludillo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te pondrás nerviosita a menudo, porque es una falta muy frecuente.
      Saludos, Irene.

      Eliminar
  2. detrás de mí veo un montón de detrás mio mal escritos.
    Pero ya sabés Chema,
    el tiempo hará que se acepten

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pero mientras el tiempo lo consigue estaréis unos cuantos escribiéndolas bien y esteremos otros tantos dando la paliza.
      Un abrazo

      Eliminar
  3. Luego no me acordaré de la lección, pero es cojonuda, qué gran profe de lengua se ha perdido :)

    Abrazos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es que tengo buenos maestros, aunque sean de Historia.
      Un abrazo.

      Eliminar
  4. Me encantan estos consejillos. Con la primera confieso que a veces peco, sobre todo en el lenguaje oral (por escrito me lo pienso dos veces). La segunda y la cuarta están controladas. La tercera confieso que creía tenerla controlada pero veo que no. Sí que escribía "proprio" pero pecaba en ponerle el "de" delante. Intentaré no hacerlo más. Besotes!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo de la preposición lo descubrí hace poco, no creas que quiero pasarme de listo.
      Besos.

      Eliminar
  5. Desde ahora sigo tu blog y te volveré a visitar cada vez que pueda. Besos desde Andalucía

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Alcachofina. Bienvenida. He ido a conocer el tuyo y tiene una pinta estupenda. Lástima que lo mío no sea la cocina.
      Besos desde Aragón.

      Eliminar
  6. Muchas gracias por incluir “motu proprio” porque yo lo decía mal y así puedo corregir el error. Los demás ejemplos que das creo que los controlo bien. Digo “creo” porque puedo escribir como el más capullo, depende del día.
    No sabes cuanto te agradezco esta sección.
    Un fuerte abrazo, Chema.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No es que sea yo de utilizar mucho los latinajos, pero empleaba mal "motu proprio" hasta hace poco tiempo. Hice las correspondientes averiguaciones y efectivamente se dice sin preposición, además de "proprio".
      Me alegra que te sirva la sección.
      Un fuerte abrazo, Karima.

      Eliminar
  7. Me encantan tus piblicaciones *-*.... la manera de expresar,muy buena publicacion! enserio que bien! te felicito jiijijiji! *-*

    Te sigoo :$

    (No olvides pasar por el mio :$ http://lifeiskestin.blogspot.com.es/)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por tu visita y por invitarme a conocer el tuyo. Acabo de hacerlo y volveré.
      Saludos.

      Eliminar
  8. Muy buena entrada, el lenguaje se lo merece y a la vez todos aprendemos a utilizarlo con corrección. Dejemos las preposiciones para el castellano que el latín las desconocía. Me chirrían los oídos cuando me llega un " a voz de pronto" El diccionario panhispánico de dudas nos lo aclara muy bien, pero el problema está en que el que usa la incorrección no es consciente de ello.
    Feliz semana Chema

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El que lo hace inconscientemente tiene perdón, pero no el que no le importa.
      Feliz semana también para ti, María Pilar.

      Eliminar
  9. Me temo que estas lecciones tienen los días contados.
    Hoy en día con el whatsap y demás...
    Incluso creo que hay mucha gente a la que ya le cuesta escribir con un bolígrafo.
    Vamos hacia el mono.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es posible que la batalla esté perdida, pero yo no tengo la virtud de ser práctico.
      Saludos, Toro.

      Eliminar
    2. De las mejores faltas de virtud.

      Eliminar
  10. Chema, estoy contigo: le seguiremos dando batalla a los horrores que se cometen. Y no importa que luego la RAE acepte barbaridades. "Detrás de nosotros" vendrán muchos más ;-) Abrazo fuerte!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tu espíritu guerrero me recuerda al "no nos moverán" de los universitarios en épocas pretéritas de este país.
      Un fuerte abrazo, luchadora.

      Eliminar
  11. Como siempre das una cátedra donde se aprende.
    Me hiciste acordar de una anécdota que aunque no tiene nada que ver con lo que has puesto, se asemeja en las palabras... existen dos términos físicos, en el que uno de ellos es poco conocido... me refiero a "adsorber y absorber" El primero se refiere a una adsorción a nivel superficial y el segundo todos los conocemos como absorción a nivel volumetrico.
    Un día cuando llegué a méxico al doctorado me piden que hable sobre lo que había trabajado en Cuba y un empiezo a explicar que en Adsorción con Zeolitas... y un doctor quiso humillarme delante de todos y me dice: Parece mentira que un físico que viene a hacer un doctorado escriba la palabra absorción mal escrita... todos me miraron con cara de burla, excepto los que sabían del tema... Yo me limité a responder: Lo que pasa es que las Zeolitas no absorben solo adsorben.
    Desde ese día ese doctor me odió jajajaja por suerte no me dio clases de Matematicas, sino me hubiera hecho la vida imposible.

    abrazos Chema.
    Carlos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Esos son los peores, los ignorantes prepotentes que suelen rodearse de gente más ignorante, que les admira y les ríe las gracias. Muy buena la anécdota.
      Un abrazo, Carlos.

      Eliminar
  12. Macondo, me va a dar miedo escribir y comentarte y te lo digo en serio, por todo lo que sabes sobre gramática y demás. Yo como decían los antiguos labradores valencianos detrás de una "espardeña", cuando se referían a meter uno la pata, yo meto la otra.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No digas eso, Rafa, porque entonces se me va a quedar cara de gilipollas. La mayoría de las cuestiones que planteo aquí es porque antes me han generado dudas a mí, he tenido que consultarlas, me ha parecido que he conseguido resolverlas y quiero compartirlas. Es un asunto que me preocupa, pero no soy un experto ni muchísimo menos.
      Un abrazo.

      Eliminar
  13. Uffff!!!!!!!!! que bajón! Cuanto más se profundiza en cualquier tema, más cuenta te das de todo lo que no sabes, todas las que dices son un problema para mí.
    La primera directamente ni me la había planteado nunca, no lo sabía, así que el "detrás mío" lo he utilizado siempre, que horror!
    Con el verbo satisfacer lo más probable es que lo escriba mal, me chirrie y ante la duda lo cambie, o de casualidad un día lo ponga bien, según me de.
    Lo del verbo albsolver o absorber siempre lo pongo bien, pero porque antes de utilizarlo voy a buscarlo, nada más.
    Y el "de motu propio" tiene gracia porque una vez lo utilicé y primero lo busqué y muy chula yo, y muy pedante puse "de motu proprio" y pensé - ahora que venga algún listillo a decirme que me he equivocado al escribir "propio" jajaja - y resulta que sobraba el "de", me está bien empleado por listilla yo.
    Hay algo importante aquí, te leo con tanta ilusión que yo creo que todo lo que nos enseñas se me quedará, mucho más que si fuera yo a aprenderlo por mi cuenta, eres mi recurso nemotécnico.
    Besitos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te digo como a Rafa. Me molestaría que con esta sección diera la sensación que querer aleccionar a nadie. Lo único que pretendo es compartir soluciones a faltas o dudas que yo he tenido.
      Lo de "detrás mío" me sonaba raro, pero no me atrevía a asegurar que estaba mal. Un día lo leí en internet y se me ocurrió consultar con el panhispánico de dudas de la RAE y lo explica bien claro en cualquier adverbio de lugar que pongas.
      La conjugación del verbo "satisfacer" me la explicaron de crío y traté a aprender las formas que me resultaban raras. Hasta hace relativamente poco tiempo, que lo leí en algún sitio, no me dio por equipararlo a "hacer" y ver que las formas que parecían extrañas tenían una lógica aplastante.
      Hace años que tengo una lista en la que apunto cualquier palabra con la que en algún momento he tenido una duda ortográfica. De vez en cuando la leo, incluso alguna vez la escribo. Como está por orden alfabético, en cabeza de la misma están juntos los verbos "absolver" y "absorber". Ahora ya no dudo, pero es por haberlos visto muchas veces.
      Con "motu proprio" me ocurrió lo mismo que a ti. Descubrí primero que era "proprio" lo que yo creía "propio". Lo de que no tiene que llevar "de" (como es lógico en latín) caí mucho después.
      Seguro que hay algunas otras faltas que tuviste en su día, las descubriste y yo las seguiré teniendo.
      Besos.

      Eliminar
    2. Ahora te diré una cosa y no te la creerás, pero prometo que es cierta. Leí a Rafa cuando hice mi comentario e iba a añadir algo al suyo y luego lo dejé estar porque ando perezosa, pero voy ahora a escribir lo que quería responderle:

      Le iba a decir que tienes la virtud de no resultar nunca pedante, ni prepotente ni "listillo", nunca jamás me he sentido cohibida contigo ni he tenido la sensación esa de uy! me estará analizando con lupa las faltas, sé que eres además muy comprensivo con los errores ajenos...bueno...superado cierto nivel mínimo, claro.
      Besitos, te quede claro que no creo que nadie que entre por aquí crea que pretendes aleccionar, sino compartir

      Eliminar
    3. Te agradezco que digas eso, aunque influya en tu apreciación el afecto titosobrinal que nos tenemos.
      Cuezos metemos todos. El problema es cuando no importan. No sé si recordarás un "libidinoso" con "V" que metí hace unos meses.
      Besos.

      Eliminar
  14. Esto ya es pa' nota (y tú lo sabes) aunque para mí lo más común es "proprio". Es que cuesta un huevo! Eso sí, esta entrada te ha salido de cátedra, Chema.

    Besos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Prefiero las enseñanzas de andar por casa. Siempre he aprendido más de la gente que sabe poco más o menos como yo, que de la que sabe un montón y no tiene la capacidad de ponerse a mi nivel.
      Besos.

      Eliminar
  15. siempre me voy de aquí un poco mas sabia.
    (está bien dicho?)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No será por lo que yo te enseño.
      Está bien dicho, pero si pones el signo que abre la interrogación estará mejor. jajaja. Es broma.

      Eliminar
  16. Por acá no se dice "detrás tuyo" o "detrás mío"; a mí me gusta cómo suenan esas expresiones en ustedes -no sé si se usen en otro país-.
    Agradezco lo de "motu proprio" porque no tenía idea. No recuerdo haber usado "de motu propio", pero sí reconozco que creía que esa era la expresión correcta.
    Lo más importante: qué bonito contestas los comentarios :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aquí son muy frecuentes esas expresiones. No las vayas a copiar, por mucho que te gusten.
      La verdad es que yo prefiero decir "voluntariamente" a "motu proprio", pero si te pones a decirlo es mejor hacerlo correctamente.
      Te agradezco lo que me dices de los comentarios, porque siempre he pensado que soy un poco soso contestándolos.

      Eliminar
    2. ¡Mira! Con que ya lo había leído... y yo sintiendo como si apenas me enterara XD ¡Qué bien que reeditas, Macondo!

      Eliminar
  17. "Grosso modo" la tuve en el punto de mira al mismo tiempo que "motu proprio". Incluso hubiera valido el mismo comentario para la preposición, pero al final preferí centrarme sólo en una.

    ResponderEliminar
  18. Entendido y anotado. Si no se usarlo lo dejo de lado por si las moscas, así no yerro jaja.

    "Bueno" bye

    ResponderEliminar
  19. Voy a tener que recopilar todos estos versos tuyos, una forma muy fácil de aprender, me encantan. Un beso poseso.

    ResponderEliminar
  20. pero maño la cantidad de cosas que aprendo contigo!!!!!!!!!!!
    oye, y en serio que eres de números???

    un besazo, y mil gracias!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El bachillerato lo hice de ciencias, para hacer una carrera de letras y dedicarme casi toda mi vida al tema financiero y a los seguros. O sea que ni de una cosa, ni de la otra.
      Besos.

      Eliminar
  21. No sabia de esa regla de "ccion" y tampoco lo de la hemorragia.
    todos los dias se aprende algo nuevo, verdad?
    besos :) me gusta mucho esa Mafalda de Macondo, estoy leyendo el libro.
    (no tengo acentos, es desesperante!)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo tampoco conocía esa regla. La descubrí el otro día aunque, como puedes ver, tiene excepciones.
      Lo de hemorragia es una falta muy común. Si no puede haberla más que de sangre, sobra la puntualización.
      Lleva conmigo mucho tiempo esa Mafalda. La pongo porque es mucho más guapa que yo.
      ¿Estás leyendo "Cien años de soledad"? Eso son palabras mayores.
      No te preocupes por los acentos. Se escribe desde donde se puede.
      Yo también me he hecho seguidor de tu blog.

      Eliminar
  22. Yo es que, ese día, estaba malito y no pude ir a la escuela... No tenía, por tanto, mucha idea de esas cosas... Vamos, que soy torpe de solemnidad...
    Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues para ser tan torpe como dices escribes estupendamente.
      Un abrazo.

      Eliminar
  23. Lecciones, sí señor, muy buenas referencias

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  24. Amicalmente te ebsuelvo de tanta malicia...

    ResponderEliminar
  25. De aquí simpre salgo con algo positivo.
    Gracias Chema, un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a ti por tu generoso comentario, Alfred.
      Un abrazo.

      Eliminar
  26. Tú método sería un gran éxito en las escuelas. Ya sabes: si la lección es divertida nunca se olvida.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Más me gusta el sistema que el de "la letra con sangre entra".

      Eliminar
  27. Ojalá no sea una guerra perdida, pero es que veo como escriben hoy en día... y me temo que lo es.

    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo lo dejo caer. Lo malo es que lo leéis quienes no lo necesitáis.
      Saludos.

      Eliminar
  28. Muy buena la lección
    Esto me recuerda que una vez charlando con mi padre le contaba que mi amigo le guiño el ojo a…, y allí él me dijo: “sólo se guiña con el ojo, no con el culo”, se dice: le hizo un guiño o le guiñó

    Abrazos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Eso es como las hemorragias de sangre, que no pueden ser de otra cosa.
      Un abrazo.

      Eliminar
    2. ¡Oh! Apenas caigo en la cuenta de que no se guiña con nada más. Esta entrada sí que me ha enseñado cosas :) (Cosas que me gusta aprender).

      Eliminar
  29. Buen post, y muy respetable Macondo.
    Este es un tema largo...largo, para debatir.
    Seré breve, veras, yo soy autodidacta como ya os he comentado en alguna ocasión,tú entiendes de esto más que yo, pero a mi bajo entender, y poéticamente, me suena más bello decir,
    "Amor, te quiero delante mío"
    La RAE, establece que estas expresiones son incorrectas, en cambio, no llega a tacharlas incorrectas la gramática de la RAE.
    Estas expresiones son propias de la lengua coloquial.
    Te comento que la frase "te quiero delante mío" y porque no mía" me parece más poética, e incluso creo que tengo un poema por ahí donde la digo.
    Si a esto añado, lo extendidas que están estas expresiones entre los hablantes cultos,como Vargas Llosa, Cabrera Infante, Benedetti o Savater...muy dados a estas expresiones, no parece razonable, seguir considerando incorrectas estas expresiones.
    En fin, como te he comentado antes este es un tema gramatical, y delicado, y que respeto las dos enfrentadas opiniones, cada una de ellas tiene sus pros y contras.
    A mi me gusta romper moldes, y si me apetece en un poema poner alguna de estas expresiones coloquiales, porque me parece que suena mejor a mis oídos, las usaré sin temor, en libertad, ya que son expresiones muy difundidas en toda España, aquí en mi ciudad antes se usaban, ahora menos...todo se va perdiendo, para dejar paso a otras expresiones o palabras que no son nuestras, como "Love, Whiskey, Shampoo,Sandwich, o papa noel, halloween...yo respeto todo y uso lo que me viene bien sobre todo a la hora de hacer un poema.
    Te repito que es un buen tema para debatir, dialogar e intercambiar opiniones, pero no cerrar puertas.
    Feliz sábado amigo.
    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Conste que yo no pretendo dar lecciones a nadie, ni mucho menos cerrar puertas. Y por supuesto si la alternativa es utilizar palabras inglesas o siglas donde hay preciosas palabras de nuestro idioma, menos todavía. Sin embargo creo importante puntualizar que una cosa es tomarse una licencia y otra no tener el más mínimo respeto o conocimiento de las normas. Si cada uno habla o escribe como le da la gana o le resulta más cómodo, llegará un momento en que no nos entenderemos.
      Un beso.

      Eliminar
    2. Yo me refería concretamente a esta frase, "delante mío", cuando en un poema digo "Amor, quiero tenerte delante mío", ¿entiendes lo que quiero decir? y si lo entiendes,¡tan mal suena!... y además, teniendo en cuenta, que poetas cultos han usado esas expresiones... Yo cuando hablo lo hago forma entendible y natural, sin usar expresiones antiguas, pero es cierto que cuando creo un poema, quizás, si use alguna palabra o léxico en castellano o de mi tierra, ya olvidados, porque considere que la va bien al poema, o simplemente que me guste como queda, a mi.
      Por supuesto, que no hay que saltarse las normas, sobre todo en ortografía, la forma de hablar, ya es otra cosa, aquí en mi tierra en la periferia, hay palabras preciosas, que están cayendo en desuso, en la capital ya no se usan, y yo las considero una joya que no estoy dispuesta a olvidar, esas formas de hablar tan nuestras con esos dichos, algunos tan hermosos como "Abonico" eso no lo puedo olvidar, cuando mi abuela me decía, Mamen, vamos a hablar abonico, no no lo voy a olvidar amigo Macondo. Otra cosa son las reglas del Castellano o Español como quieras decirlo, el habla del día a día hablada correctamente, ahí si estoy de acuerdo contigo.
      Pero me repito, a la hora de hacer un poema, me creo en el derecho de usar cualquier palabra o dicho que me suene bien, con todo mi respeto a mi lengua, la que sí hay que respetar siempre sus reglas.
      Gracias por contestarme, ya sé que tú, no cierras puertas, solo haces hincapié correctamente, en lo correcto. Por otro lado quiero que no se malinterprete mi comentario, solo defiendo algo que considero joyas, de todas las forma de hablar, de cada lugar de España, es historia y como historia se debe tratar.
      Feliz domingo amigo
      Un beso Macondo.

      Eliminar
    3. Cómo no voy a entenderte si en uno de los sitios donde mejor se habla nuestro idioma es muy frecuente la utilización del laísmo y del leísmo. Aún te diré más, uno de mis escritores favoritos (Miguel Delibes) era de allí (Valladolid) y hacía frecuente uso de los mismos.
      Feliz domingo también para ti.
      Un beso.

      Eliminar
  30. Vamos a peor...está claro.

    Besos y buen domingo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Preocupante que quienes se presentan a oposiciones para enseñar el idioma lo utilicen con faltas de ortografía.
      Besos y buen domingo también para ti, Carmen.

      Eliminar
  31. Acabo de leer mi comentario y tú respuesta del 2014.
    Me gusta aprender con rimas. Muchas veces consulto a la RAE, para no cometer errores.
    Saludos 😊

    ResponderEliminar
  32. Yo tampoco la utilizo y además no hace demasiado tiempo de que me enteré cómo se decía correctamente.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  33. ¡Qué útiles! Yo habría errado con la I y la III. No me sale natural algo como "detrás tuyo", pero habría pensado que es correcto. Tampoco uso "motu proprio" porque no me salen naturalmente locuciones latinas, ni al escribir, salvo las más-más comunes; pero creía que era "motu propio", sin la preposición "de", pero sin la "r".

    ResponderEliminar
  34. He observado (con uve, jeje) que en los latinismos es cuando más se mete la pata, muchas veces, incluso, ignorando su verdadero significado.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo mejor es no complicarse la vida si no lo tienes muy claro.
      Un abrazo.

      Eliminar
  35. Creo que no he usado "de motu proprio" en mi vida, pero hubiera jurado que era "propio". Excelentes aportes, Macondo. Un abrazo!

    ResponderEliminar
  36. Siempre me ha parecido extraño lo de "Detrás mío" o "Delante suyo". Lo que siempre me ha gustado como suena es una expresión en desuso: "A mi vera" para indicar que algo o alguien está cerca de ti.
    Saludos!
    Borgo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cantaba Lola Flores:
      "A tu vera
      a tu vera, siempre a la verita tuya,
      siempre a la verita tuya,
      hasta que de amor me muera".

      Saludos.

      Eliminar
  37. Habrá algún idioma con más reglas gramaticales que el nuestro??
    SAludos ¡¡¡

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Supongo que cada uno tiene su intríngulis, aunque parece ser que el nuestro no es de los fáciles de aprender.
      Saludos.

      Eliminar