Cita del día

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CITA DEL DÍA: «En primer lugar acabemos con Sócrates, porque ya estoy harto de este invento de que no saber nada es un signo de sabiduría» (Isaac Asimov).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

viernes, 11 de enero de 2019

Preguntas que me hago

REEDICIÓN (edición: 13/12/2013)

 





¿Por qué hay personas que después de decir alguna frase utilizada por todo el mundo añaden "que digo yo", como  si la hubieran  inventado ellas?


¿Por qué mucha gente dice que "estamos a menos tres grados bajo cero"? ¿Es que puede haber temperaturas negativas sobre cero? Digo yo que habrá que decir "estamos a menos tres grados" o "estamos a tres grados bajo cero", pero no las dos cosas al mismo tiempo.


También resulta reiterativo anteponer el adverbio muy a palabras que denotan ya un grado superlativo. Si pésimo es el superlativo de malo, ¿para qué decir "muy pésimo"? Es como si dijéramos "muy muy malo" o "muy malísimo".


Pongamos como  ejemplo el 17 de abril de 1976. ¿Por qué se lee o escucha con bastante frecuencia "un 17 de abril de 1976"? ¿Es que 1976 tuvo más de un 17 de abril? ¿No sería más correcto utilizar el artículo determinado y guardar el indeterminado para cuando no se especifica el año? Pues eso: "el 17 de abril de 1976" o "un 17 de abril".


El otro día estuve escuchando un rato a nuestro ínclito presidente del gobierno, Mariano Rajoy. ¿Por qué muchas personas tienen tanto miedo al dequeísmo que no utilizan de que aunque haga falta? En "yo pienso de que..." se comete efectivamente un dequeísmo, pero en "estoy seguro que... " se comete un queísmo. Las dos formas son incorrectas. Si a la primera le sobra la preposición de, a la segunda le falta.


"Ha/Han habido muchos espectadores en el partido". ¿Por qué tantos profesionales de la comunicación (especialmente catalanes y valencianos) dicen "han habido"? ¿Desde cuándo el verbo concierta con el complemento? Supongo que como no se ve el sujeto se pilla  lo primero que se encuentra y se le atribuye la condición de tal; pero eso se nos puede perdonar a los ciudadanos de a pie, no a las personas que se ganan la vida con el lenguaje.


"Cuanto/Contra más me lo dices, menos caso te hago". ¿Por qué existe la manía de sustituir cuanto por contra en "cuanto más" o "cuanto menos"? ¿Contra quién?


¿También  en otras comunidades españolas (escribo desde Aragón) o países de habla hispana se convierte en esdrújula la palabra perito? Lo curioso del caso es que el error está mucho más extendido en las compañías de seguros que en la calle. En vez de llamar al perito, llaman al périto.


¿Por qué se sigue añadiendo con tanta frecuencia la letra s a la segunda persona del singular del pretérito perfecto  simple (en mis tiempos de estudiante pretérito indefinido)? Amastes, comistes, o vinistes se utiliza incorrectamente en vez de amaste, comiste o viniste.


¿Por qué sigue escribiéndose con tanta frecuencia "haber" en vez de "a ver"? Vamos a ver: haber es el infinitivo del verbo haber (además de un sustantivo) y no tiene nada que ver con la preposición a seguida del infinitivo del verbo ver. "A ver si vienes pronto" y "Haber venido antes" son dos ejemplos en los que se utiliza correctamente a+ver y haber.


107 comentarios:

  1. ¡Hijoles! Creo caigo en el dequeismo pero se me perdona porque no se escribir jaja. A ver si aprendo. ¿Si me entendistes Chemita?

    Se me dificulta el a ver y el haber entonces mejor no los uso jaja. No me vendría mal que me corrigieras cuando encuentres un error muy superlativo en mi escritura porfís.

    Ya en serio, tienes mucha razón en todo.

    Un abrazote, ¿Vistes?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tendría gracia que el discípulo corrigiera a la maestra.
      Otro abrazo para ti, chamaquita.

      Eliminar
  2. Pues me vas a crear un complejo del copón, qué quieres que te diga. Y eso que intento superar mis inseguridades a la hora de escribir en castellano. Ahora cualquiera se atreve a juntar dos palabras sin antes revisar muy bien lo que ha puesto.
    ¿Por qué no abres una sección en el blog y compartes con nosotros tus conocimientos? Lo digo en serio, sería de gran ayuda. Soy seguidora de este blog http://blog.lengua-e.com/ y me parece muy instructivo.
    Un fuerte abrazo, Chema.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ah, se me olvida, si alguien quiere relajarse después del trauma, que pinche arriba, en la entrada antigua de la semana. EXTRAORDINARIA.

      Eliminar
    2. Se me "olvidaba"...ves, me has puesto nerviosa.

      Eliminar
    3. Tendría gracia que fueras a tener complejo por lo que he dicho, con lo correctamente que escribes. Siempre he admirado a las personas, como tú, que son capaces de hablar varios idiomas. Yo solamente me defiendo con la lengua materna y no será porque no me hayan dado clases de francés desde niño.
      Ya sabes que la entrada de "Ruja" es una de mis favoritas, si no (que no "sino") la favorita.
      Un fuerte abrazo, Karima.

      Eliminar
  3. Estoy completamente de acuerdo contigo. Me gustaría saber en qué momento y circunstancia se empezaron a cometer estos fallos que en algunos casos casi han sentado cátedra entre la población que piensa que si lo dice un ministro o un periodista, debe ser así.

    Sería fácil pensar antes de utilizar el "de" y el "que" en cómo lo utilizaríamos si fuera una pregunta...¿De qué estás seguro?..¿Qué piensas?..nos daríamos cuenta de que al contestar no cambia nada , de que no hay que suprimir ni añadir a lo que ya habíamos dicho preguntando. No sé, yo así les explicaba a mis hijas y lo entendían bien.

    Lo que sí me ha extrañado es lo que dices del "perito-périto"... no lo he oído nunca acentuado.

    Muy buena entrada, siempre me ha gustado la gramática y la ortografía.

    Besos apretaos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En ocasiones es fácil encontrar un truco para salir de dudas, pero no siempre sucede. La que tu utilizas para no caer en dequeísmo o queísmo es muy buena. Yo me había inventado añadir "una cosa" o "de una cosa" y quedarse con la que sonara bien: "Estoy seguro DE una cosa" / "Estoy seguro una cosa" ---> "Estoy seguro DE que vas a venir". "Creo DE una cosa" / "Creo una cosa" ---> "Creo que vas a venir" (sin DE).
      Lo del perito me temo que debe ser un fallo local, pero está muy extendido. Lo curioso es que se utiliza solamente en las compañías de seguros haciendo referencia a las personas que van a hacer las peritaciones. Nunca lo he escuchado para nombrar a un perito agrícola o industrial
      Besos.

      Eliminar
  4. Muy pero muy bueno, Chema! En mi país (Argentina) se comenten asesinatos ortográficos y gramáticos de manera inescrupulosa. Ni que hablar los más jóvenes que con esto de mandar sms con sus celulares, luego van al cole y escriben todo abreviado y mal. Los "kiero", "vaya" por "valla", como tú bien resaltas "entendisteS" "vinisteS" o peor aún "traiganlóN" "devuelvanlóN" Ni que hablar de decir "comisería" en vez de "comisaría" o dentrífico" en vez de "dentífrico" Y los periodistas!!! Son un plaga de mal hablados. A volver a los libros damas y caballeros, que no muerden!!!
    Un abrazo enorme!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En otro tiempo las faltas de ortografía impedían que un universitario pudiera aprobar un examen, por muy puesto que estuviera en la materia sobre la que le estaban preguntando. Se consideraba que se había saltado un escalón en su enseñanza sobre el que debía volver.
      Un abrazo.

      Eliminar
  5. Ya está! Ya tienes nueva sección Chema, te animo a ello, que tú de ésto sabes mucho y es importante recordar estos fallos.
    Concretamente el "de que" , el "han" y el "amastes" me hacen poner los ojos en blanco.

    Hay algo que oigo mucho por la tele cuando le preguntan a alguien, y siempre me entra la risa floja al escucharlo.
    El ejemplo no es muy bueno, ya lo aviso, trato de recordar una frase más significativa de lo quiero decir y no me acuerdo, pero espero que se entienda a que me refiero. La respuesta es la que doy, pero con otras preguntas queda todavía peor y no me sale ninguna.
    Por ejemplo, a la pregunta ¿eres feliz? la respuesta es "bastante"...a ver, no! Se puede ser feliz o muy feliz, pero no se puede ser un poco feliz o bastante feliz.
    Besitos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Había pensado que podía terminar convirtiéndose en una nueva sección, pero no sobre la lengua sino con preguntas de todo tipo. Ha sucedido hoy que las tres o cuatro primeras me han salido relacionadas sobre el tema y ya he seguido con él.
      En caso de hacerlo sobre el lenguaje creo que resultaría más interesante (como he hecho alguna vez) centrarse en un solo asunto y desmenuzarlo entre todos, en vez de limitarse a plantear varios como he hecho hoy. Ejemplos: "si no" y "sino"; "hay", "ahí" y "hay"; "por qué", "porqué" y "porque", etc.
      Besos.

      Eliminar
    2. Me pido el "porque" y el "sino" Ya lo hemos hablado a veces son mis dos caballos de batalla, no hay manera. Mira que tengo la chuleta y todo, pero los uso tanto que me da pereza ir a mirarla, y siempre pienso que total no se va a valorar el esfuerzo porque creo que la mayoría también fallan jaja.
      Pero sí, soy consciente cada vez que los escribo de que quizás no lo he hecho bien, y algunos acentos me fallan también, ante la duda suelo no ponerlos, pero en general creo que me manejo bastante bien y me vanaglorio de ello.
      + besitos

      Eliminar
    3. Lo de los acentos es para cabrearse con la RAE. Recuerdo cuando me informé para hacer una entrada sobre cambios que hubo creo que en 2010 y resultaba que ya no había que poner acento en "guion", ni en los pronombres demostrativos. Con respecto a estos últimos a veces sigo la nueva norma y a veces me cabreo y digo: "Pues yo pongo el acento, porque me sale de las pelotas y porque toda la vida ha sido así".
      Besos.

      Eliminar
  6. Vamos jodidos, muchas no las tengo claras :)

    Aprovecho para una consulta, algo que siempre pensé que está mal dicho aunque esté bien dicho, "no hay nada", está bien escrito, supongo vamos, pero yo siempre pensé que decir que "no hay nada" lo que dice es eso, que lo que no hay es nada, y por lo tanto lo que hay es algo :)

    Si dices "no hay leche" es eso ¿no?, no hay leche, si dices que "no hay nada" pues estás negando la existencia de la nada y por lo tanto hay algo.

    Abrazos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es lógico tu razonamiento, pero según el diccionario panhispánico de dudas de la RAE funciona así:
      NADA: "... cuando va pospuesto al verbo exige que este vaya en forma negativa, precedido del adverbio no, o, si no, que haya en la oración algún otro elemento negativo (jamás, nunca, nadie, etc.): «Allí nunca ocurría nada» (Quevedo Genes [Cuba 1996]); «En esta ocasión nadie vio nada, nadie oyó nada» (Mundo [Esp.] 22.11.94); pero si va antepuesto al verbo, este no debe ir en forma negativa: «Este hecho nada tiene de singular» (Abc [Esp.] 21.6.86)".
      Un abrazo.

      Eliminar
  7. Respuesta:
    En cuanto a los profesionales de la comunicación, porque cada vez se le tiene menos respeto a la herramienta de trabajo, o al propio trabajo
    En cuanto a nosotros, ciudadanos de a pie (los demás van en coche): Porque los modelos a seguir, (televisión) son prácticamente analfabetos.
    Un abrazo, Chema.

    ResponderEliminar
  8. El otro día me pasaron un chiste que decía:

    "A los que confunden A ver con Haber habría que juzgarlos en el tribunal de La Haiga"...

    :-))))))

    Pues sí, muchos estudios pero luego el nivel es pésimo. ¿Y qué quieres? Si el punto de referencia es la televisión y nos meten a gente que no sabe pronunciar bien ni su nombre taladrando los oídos de la gran masa...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas veces es un problema de actitud. Muchos españoles que no dan demasiada importancia a sus faltas de ortografía en castellano venderían su alma al diablo por manejarse perfectamente en inglés.
      Besos.

      Eliminar
  9. Por esta parte de España el dequeísmo no existía, tenemos otras taras lingüísticas, pero esa no entraba entre ellas. Cuando me fuí a vivir a Madrid me "rechinaba" cada vez que oía a alguien decir "pienso de que". Ahora también se oye, no demasiado, pero se oye, parte por culpa de las diferentes leyes educativas y sus currículos educativos, la falta de fomento de la lectura entre los niños es, en dos palabras, IM PRESIONANTE ;). Y la televisión también tiene su parte de culpa, pero ¿qué podemos esperar de un país en el que una iletrada "escribe" un libro y es superventas?
    Besinos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Qué cosas tienes, Covadonga. Todo publicidad. La gente a esa señora ni la ve. Mientras sale ella en la cadena que sea, todo el mundo está viendo tranquilamente los documentales de la 2.
      Besos.

      Eliminar
  10. A mi me parece que las faltas a la gramática son muy poco sexys.

    (Hola mac. he vuelto. Una tormenta (una especie de tornado o lo que fuera) derribó las líneas eléctricas y telefónicas y estaba incomunicado virtualmente) Sabes qué? Pude ser feliz lo mismo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Siento lo de la tormenta, pero sus consecuencias seguro que te han venido bien para desintoxicarte un poco de todo esto. Pero no te acostumbres, que nos hacen falta tus escritos.
      Un abrazo.

      Eliminar
  11. De las que decís la que me suena mucho de Argentina es la de agregar la "s", sobre todo en la palabras "viste" que se usa mucho como muletilla. "..., ¿vistes?".
    Las mayoría de las otras mucho no me suenan a mí de acá (estoy en Madrid), algún que otro dequeísmo o queísmo, pero poco, será que me junto con gente muy culta, jajaja.
    Lo que me saca total de un texto o de una conversación, algo que acá se usa como el pan de cada día, es el laísmo. Ni te digo en la de libros que lo he visto, traducciones. A mí por lo menos me rechina. Y la gente lo usa todo el tiempo en el habla, por lo menos en Madrid es espectacular lo laístas que son...
    Beso Chema

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Va a ser que te rodeas de gente culta, efectivamente.
      Lo que me cabrea del laísmo es que parece encima que te están enseñando a hablar correctamente. Lo dicen como con chulería o al menos a mí me lo parece.
      Otro beso para ti, Eva.

      Eliminar
  12. Ayyyy... mis ojos. No puedo con estas cosas. He llegado a leer "A ver lo dicho antes" intentando decir "Haberlo dicho antes". Aún no me recupero del shock. Jajaja. Besotes!!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo mismo que sucede con el queísmo ("A mí no me pillan diciendo de que") ocurre con esto. Luego están los que se quedan a medio camino y escriben "haver" para dejar contentos a todos.
      Besos.

      Eliminar
  13. Cuando era pequeña me decían que leyera mucho para enseñarme a escribir bien. Pero luego leo cada fallo tantas veces que me acabo haciendo un lío tremendo. Pero es verdad Chema, se empieza por escribir mal y luego se difunde el error hasta límites insospechados. La confusión entre haber y a ver es que no la entiendo. Es que el significado es tan distinto que a poco que pensemos un poquito ya sale!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me sucede lo mismo. Puedo entender que la gente se líe con otras cosas, pero aquí no hay que pararse a pensar un poco lo que estás escribiendo.
      Besos.

      Eliminar
    2. En la oración "aquí no hay que pararse a pensar", ¿te falta una coma o con aquí te refieres a tus ejemplos? jejeje ya que estamos te corrijo.

      Eliminar
  14. Macondo, gracias por estas observaciones y lecciones. Referente a lo de las temperaturas, mi hijo el pequeño, cuando era pequeño valga la redundancia, decía que la temperatura ideal era la de 0 grados; ni frió ni calor.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Déjalo en observaciones, que yo no soy nadie para aleccionar y mucho menos a vosotros.
      Tu hijo tiene razón. En el término medio está la virtud.
      Un abrazo.

      Eliminar
    2. En el termino medio, está la mitad. Jijiji.

      Eliminar
  15. Por una vez que una franchute puede reirse de los espanoles !!
    (En frances tenemos mucho peor !)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En todas partes cuecen habas (y en mi casa a calderadas), como dice el sabio refranero español.
      Cuando salió esto ayer estaba hablando (por Skype) precisamente con una amiga francesa. Al principio le ayudaba con su español, pero dentro de poco me enseñara ella a mí.
      Saludos.

      Eliminar
  16. Ohhhh! Eres mi alma gemela!!! Al fin alguien que me comprende.
    No soporto lo de las fechas usando el artículo determinado, es algo que me supera, porque es claramente como tú lo has explicado, solamente hay un día concreto en ese año, así que se debe usar el artículo determinado.
    Y otra cosa que también odio, y que usan también muchos periodistas, en este caso los deportivos, es cuando un jugador se lesiona la rodilla de "su" pierna derecha. Evidentemente, no va a ser mi pierna, será la suya, y no es necesario usar el posesivo, ¿no?
    Lo de périto lo tengo en casa, mi marido siempre lo usa así cuando se refiere a los de los seguros. A mí me suena rarísimo.
    Me ha encantado esta entrada, ¿se nota?
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Fíjate que en lo de las fechas me creía original. No había visto a otra persona ponerse nerviosa con eso. Llega alguien y dice con aires poéticos: "Sucedió un 17 de febrero... ". Y cuando crees que va a continuar con el discurso añade: "... de 1965". ¿Cuál de los diecisiete de febrero de 1965?
      Veo que lo del perito esdrújulo no es solo de por aquí.
      Me alegra que te haya gustado la entrada y que coincidamos en tantas cosas, particularmente en de lo de las fechas.
      Otro abrazo para ti, María José.

      Eliminar
  17. Y te has quedado corto! Tantos y tantos errores en nuestro día a día y en los medios. En fin, hablando se entiende la gente, aunque sea mal.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El problema es que tal y como van las cosas pudiera ser que llegáramos a no entendernos. O a hablar todos en inglés, que es lo que mola.
      Besos.

      Eliminar
  18. Excelente entrada, se ha ido olvidando la forma correcta de hablar y escribir, porque hay pésimos ejemplos de figuras públicas, en los diarios, etc. Y nadie está pendiente de enseñar y corregir a las nuevas generaciones, ni en casa, ni en escuela, ni en empresas, ni en instituciones. Y si te fijas, hoy recurrimos más al diccionario, porque terminamos confundiéndonos, de tanto leer y escuchar mal.
    Saludo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Acudir al diccionario ya en un síntoma de preocupación por escribir correctamente. El problema es que los que lo consultan son los que menos lo necesitan.
      Saludos.

      Eliminar
  19. ¡Que buena entrada! Yo tengo fallos en los que incurro una y otra y otra y otra vez... Además, cada vez que los estoy escribiendo, me tengo que ir al DRAE ó al Panhispánico y volver ooootra vez a consultarlos.
    Me pasa lo mismo que a Lezty el laismo de Madrid me rechina muchísimo, sobre todo lo de "la dije" es que me suena fatal. :P
    Besazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Fallos tenemos todos, pero unos vamos al diccionario y otros pasan.
      Creo que ya lo he comentado por arriba. Cuando hablo con alguien que frecuenta el laísmo tengo la sensación de que encima parece que se está escuchando orgulloso de lo bien que habla.
      Besos.

      Eliminar
  20. Y que alguien te escriba: asta cuando????
    Todos en muchas ocasiones cometemos alguna que otra falta de ortografía o no hablamos con propiedad, culpa en parte de la zona donde vivimos. Pero es que hay cosas que son básicas no?

    A cuanta gente le salva que no se vean las faltas de ortografía cuando se habla.....

    Por cierto...hola!!!! :D :D

    Un abrazo fuerte!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El problema del que escribe una palabra por otra existiendo las dos (hasta/asta) es que como la gente cree que el corrector de ortografía es un chollo, al no verla en rojo se cree que está correctamente escrita.
      Por cierto, hola también. Cuanto tiempo. Me alegra verte de nuevo por aquí.
      Un fuerte abrazo también para ti.

      Eliminar
  21. Ostras, pues es verdad todo esto que te preguntas y en lo que caemos sin darnos cuenta, yo creo que todos,pero porque lo creo yo, lo que no quiere decir que todo el mundo lo haga y puedo estar muy,pero que muy equivocada...
    :)
    Me han gustado mucho tus preguntas,sí.
    Besos.

    ResponderEliminar
  22. Con lo de "subir para arriba" me has adivinado, porque pensé en ella, pero no me pregunté por ella porque el error me pareció demasiado parecido al de "menos tres trados bajo cero".
    Lo del périto debe ser de una zona muy restringida, en la que casualmente vivo. Afortunadamente no hemos extendido la catetada.
    Besos.

    ResponderEliminar
  23. Buenas preguntas Chema, ahora toca responderlas, que eso es harina de otro costal. La verdad es que solemos patear las reglas gramaticales, con lo de los acentos, ni te hablo. Yo soy de las que se los come, cuando le viene en gana, no me paro a pensarlor si quiera, si me salen sin más(vease el ejemplo) ahí se quedan, que no pues otra vez será. Espero que esto, no lo lea mi antigua profe de lengua.
    Piensate lo de la sección, no estaría mal.
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si solamente son los acentos, con la desidia que hay, se puede dar la absolución hasta sin penitencia,
      Besos.

      Eliminar
  24. Uyyyy yo aquí tengo que entonar el "mea culpa" en algo que me trae de cabeza y es los leismos y loismos...¡¡¡que no soy capaz!!! creo que nadie supo explicármelo de pequeñaja, además que en la zona donde vivo es un defecto hasta consentido por los profesores puesto que por defecto asi lo hablamos...
    Me gustaría poder aprenderlo de una forma sencilla pero hasta ahora, me pongo....intento entenderlo y a la hora de ponerlo en práctica me armo un lío monumental..por lo demás puedo decir que en el lenguaje coloquial soy de inventarme expresiones y hasta palabras (eso lo arrastro desde mi tierna infancia) pero cuando hablo o escribo procuro atenerme a las normas establecidas, que aunque soy bastante anárquica entiendo que hay cosas que se deben respetar...
    Vaya parrafada!!! despierta Macondo y perdona pero tenía que confesar este "pecado" linguístico
    Un abrazo con extra de besos con alas (por eso de ser tan plasta)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Creo que con laísmos, leísmos y loismos casi todos tenemos alguna duda de vez en cuando, si bien es cierto que hay zonas más conflictivas que otras. La RAE lo explica de forma muy concreta haciendo alusión al sujeto, al complemento directo y al complemento indirecto. El problema, a veces, es saber distinguirlos. Hubo un tiempo en que llevé una chuleta en la cartera para consultarla en caso de necesidad. Era más o menos el contenido del enlace que te pongo a continuación, por si puede servirte:
      http://rae.es/consultas/uso-de-los-pronombres-los-las-les-leismo-laismo-loismo
      Ego te absolvo a peccatis tuis. La penitencia te la convalido por los besos.

      Eliminar
  25. Las reflexiones sobre gramática parda me han llegado al alma. No por quisquillosa, que no lo soy. Sino porque a veces me sorprendo de lo que llaman mi atención, cuando yo misma hago laísmos, me pongo o quito comas a destiempo, se me cruzan las letras en los dedos y al final... lo que uno entiende es lo que llegó a sentir tras la lectura.

    Pero hay que repasar. Lo digo por mí. Un abrazo, Macondo y Feliz Navidad.

    ResponderEliminar
  26. Cuánto me alegro de haber pasado por esta entrada antigua, y cuánto me han gustado estas preguntas que te haces, porque yo también me las hago.

    A lo mejor te gustan mis Premios Gamba

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegra que coincidamos en esa inquietud.
      Muchas gracias por el enlace a tus Premios Gamba. No los conocía y me han encantado.

      Eliminar
  27. "Estamos a menos tres grados bajo cero"
    Il y a encore mieux avec le "ressenti"!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Siento no entender tu comentario en francés (ni siquiera ayudado del traductor), pero gracias por el mismo.

      Eliminar
  28. Muy buenas preguntas. Yo también tenía la mala costumbre (seguramente por ser catalán) de decir "han habido" en lugar de "ha habido", un vicio heredado del catalán, aunque en esta lengua también es incorrecto. Menos mal que el corrector me hizo ver el error. Uno menos, jeje.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo que no sabía yo es que en catalán también era incorrecto, aunque por otro lado es lógico que así sea.
      Cada comunidad tiene sus errores típicos. Fíjate ese "périto" que se utiliza por aquí, que no sé de dónde sale y está muy extendido en las compañías de seguros. Incluso en la cuna del castellano es donde más se atascan con los laísmos.
      Un abrazo.

      Eliminar
  29. Bueno, la vida es así... Hasta los filólogos (Ay, Señor, que será eso) se equivocaban... No te enfades, no merece la pena... Se ha perdido la educación, las normas básicas, y eso, al menos a mi, me molesta más...

    Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Incluso los principios. Se están perdiendo los principios. Si alguien se encuentra un dinero y lo devuelve, sale en los periódicos como algo excepcional. Y muchos piensan que es tonto.
      Un abrazo.

      Eliminar
  30. jajaj, qué disquisiciones más agudas Macondo.

    Me siguen gustando. Un abrazo grande

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegra que te sigan gustando. Desgraciadamente siguen vigentes.
      Un abrazo.

      Eliminar
  31. Hola.
    Excepto el périto, que nunca lo había escuchado esto parece escrito por mí. A veces en la tele oyes hablar tan mal...han habido, dijistes, y te faltó el asín. En algunas zonas usan el le de manera recundante, al menos para mí. Por ejemplo, si le preguntas a alguien si conoce a determinada persona dirías: ¿No le conoces? o ¿Conoces a Pepito? Pero he oído decir infinidad de veces:¿No le conoces a Pepito? o yo diría; ¿Quieres mucho a tu gato? Y ellos dicen;¿Le quieres mucho a tu gato? Y tengo que preguntar a mi hijo filólogo(y tiquismiquis con el lenguaje) pero juraría que es incorrecto.
    Del haber y a ver no hablo porque me estresa. Que yo fallo mucho, que conste, tengo que pensar para usar bien los pretéritos porque aquí abusamos del pretérito perfecto simple.
    Feliz viernes, soy fan de estas entradas. Ahhh, y esta noche estuvimos a menos dos grados bajo cero, jejejeje.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo también encuentro redundante ese "le quieres mucho", precisamente porque el "le" se utiliza para referirse al gato. Si lo nombras, ya no hace falta.
      En Asturias pasáis enseguida al pasado. La verdad es que eso no sé si es un defecto, porque no creo que diga en ningún sitio cuándo el presente pasa a pretérito. Por cierto, que ese pretérito perfecto simple que comentas, en mis tiempos lo llamábamos pretérito indefinido, mientras que el pretérito perfecto era con el presente de indicativo del verbo "haber" con el participio del verbo que fuera.
      No seas bruja con lo de los grados, que se te terminará quedando. :)
      Feliz viernes y finde en general.
      Un abrazo.

      Eliminar
  32. Genial esta entrada, preguntas que todos nos hacemos, y para algunas de ellas, yo tendría una explicación, sería largo largo.
    Feliz viernes Macondo.
    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por mí que no quede, si quieres dar esas explicaciones.
      Feliz viernes y feliz fin de semana, Carmen.
      Un beso.

      Eliminar
  33. Excelentes toques de atención sobre los malos usos que cometemos en el lenguaje. En algunos casos, como cuando se dice un 16 de abril, por querer ser más finos. El dequeismo, ¡con lo fácil que es pasar la oración a interrogativa! También es verdad que a veces, a fuerza de escuchar esos errores los interiorizamos de tal manera que nos sale natural. En mi caso suelo caer, una y otra vez, en añadir el tan a ni siquiera.
    A veces sucede que en aquellas comunidades bilingües castellanizamos la expresión del otro idioma. Un excelente aporte para intentar tratar a nuestro idioma como se merece. Un abrazo!!

    ResponderEliminar
  34. Pues me ha das dejado pensando con estas preguntas tan interesantes, con algunas no había caído antes, jolines si es que damos cada patada al diccionario jajajaja.

    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Con que una alguna pregunta te haya servido de algo, ya me siento satisfecho de haber vuelto a publicar esto.
      Un beso.

      Eliminar
  35. Buena lección maestro.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El maestro Ciruela, que no sabía leer y puso escuela. :)
      Gracias.
      Un abrazo.

      Eliminar
  36. Gracias por tu estupenda clase de lengua, no está pagá con ná.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Son simples observaciones. No estoy capacitado para dar clases a nadie.
      Gracias a ti por venir a leerlas.

      Eliminar
  37. Toda la razón del mundo, que digo yo...

    Saludos.

    ResponderEliminar
  38. Nunca se pasó tanto tiempo en la escuela como ahora y nunca se descuidó tanto la lengua. La escuela se convirtió en un lugar en el que socializar y si hay un rato, de paso, se intenta aprender algo.

    Es lo que hay.

    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Los maestros han pasado de ser unas personas importantes y respetables a unas víctimas de los políticos, los alumnos y los padres de los mismos. Así nos va.
      Un beso.

      Eliminar
  39. Poca gente es la que queda ya de hablar y escribir correctamente. La juventud de hoy se esmera en aprender a puchar botones, de escribir nada, el autocorrector los ayuda bastante. Lástima que mucho de lo bueno que tenía la educación se esté perdiendo.


    Un beso Chema, aprovecho de felicitarte por la publicación de tu libro. Enhorabuena.


    Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El autocorrector ayuda pero no es infalible, porque hay palabras que existen pero son incorrectas en una frase. Si en vez de escribir "Vamos a ver lo que pasa" poner "Vamos haber lo que pasa" (como se hace con mucha frecuencia) el corrector no te dice nada, porque el verbo "haber" existe.
      Es una pena porque incluso la RAE, en ocasiones, se está amoldando a la incultura imperante.
      Muchas gracias por tu felicitación.
      Un abrazo.

      Eliminar
  40. Hooooooooooooooooooooooooooola!!!La gente cada vez nos expresamos peor o hablamos peor, por oír a los demás, por no leer más, porque en la prensa hay cada patada al lenguaje que válgame dios el cielo... Por cierto, cuéntame lo de tu libro que has publicado y yo con estos pelos? Sí os tengo abandonados, pero voy a volver a mis sanas costumbres. Un besazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Creo que tú puedes excluirte del pecado de hablar cada vez peor.
      Con respecto al libro, es el diccionario que he ido publicando en este blog durante algunos años, ordenado alfabéticamente y revisado con un poco de detenimiento. Empecé a escribirlo hace 40 años, lo aparqué y, con la excusa del blog, lo saqué a la luz y amplié hasta las 1200 palabras que tiene. Es mi reinvención, en tono de humor, del significado de esas palabras existentes en el diccionario.
      Otro besazo para ti.

      Eliminar
  41. Es muy frecuente ver a uno de esos tertulianos de la tele comentando las declaraciones de alguien y soltando un: "¡Esto es inaudito!" cuando lo inaudito es, precisamente, lo nunca oido antes.
    Saludos!
    Borgo.

    ResponderEliminar
  42. bien interesantes tus apreciaciones.

    Este tiempo va como una exhalación.

    Ya estamos casi a mitas de enero.

    Abrazo grande

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, Ricardo.
      Y tienes razón con lo del tiempo. Cada vez transcurre más deprisa.
      Un fuerte abrazo.

      Eliminar
  43. Hola Chema, muy buenas tus recomendaciones, en mi caso lo de "haber" y "a ver " me cuesta bastante diferenciarlo,pero con el tiempo espero conseguirlo. Lo que es de risa es cuando dice " estamos a menos tres grados bajo cero " en fin cosas que pasan...
    Besos
    Puri

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No le veo demasiado problema a distinguir "haber" de "a ver", pero ahora no se me ocurre un truco que pueda servirte.
      Besos.

      Eliminar
  44. La respuesta es que cada vez descuidamos más el idioma...

    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Se le da menos importancia, considerando que es suficiente con que te entiendan. No debería poderse pasar de determinados cursos con faltas de ortografía y por supuesto no acceder a la universidad teniéndolas.
      Besos.

      Eliminar
  45. Seguro que también te preguntas por qué se dice "a las 18'30 denla tarde". En fin, hay muchos ejemplos y creo que cada vez habrá más.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y tantas otras. Y cada vez habrá más, como tú dices.

      Eliminar
  46. Desde luego, montones de preguntas.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  47. Hola Macondo , es lo que yo digo siempre es bueno tener un blog en el cual escribir relatos y entre los seguidores haya algún profesor en lenguaje y que de vez en cuando nos refresque la gramática y ortografía , y te digo sinceramente que yo no soy de letras , pero desde que me anime a abrir este blog , y escribí mi primer relato , tengo que decir que siempre me salta la duda , si alguna vez por mucho que lo corrija y lo relea , siempre tendré faltas de ortografía ,ya que el ejemplo que has puesto el de "A ver o haber" me sobre salta de vez en cuando.

    Así que si te pongo un ejemplo me podrás decir y esta bien escrito , no hace falta que me contestes a mi blog aquí mismo me vale.

    " Ayer nos fuimos a ver una película de miedo"
    " Estoy segura de haber visto a tú padre en el mercado"
    Espero que no te moleste que te haya puesto estos dos ejemplos , ya que para mi esta ocasión que nos brindas , me da pie a preguntarte si tú cuando lees mis publicaciones , ves que tengo muchas faltas de ortografía , y si no es mucha molestia me lo dijeses , ya que así poco a poco corregiría mis fallos vale , y gracias por reeditar esta valiosa entrada , te deseo una feliz semana besos de flor.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Para empezar quiero decirte que yo no soy profesor de nada. No sé si soy de ciencias o de letras, porque estudié el bachiller de ciencias, me licencié en una carrera de letras y he trabajado toda mi vida en agencias de valores y compañías de seguros. Ya ves el batiburrillo.
      Dudas tenemos todos, no solo tú.
      Con respecto a los ejemplos que me pones, están los dos perfectamente escritos.
      Con respecto a lo de corregirte, nunca lo haría si no me lo pidieses porque me parecería una prepotencia por mi parte. No soy yo quien para corregir a nadie. No obstante, si te interesa que lo haga y veo alguna falta, no tengo inconveniente en comentártelo, pero creo que sería mejor a través de algún correo que tengas. Cualquiera que lea en un comentario mío que estoy corrigiéndote, puede puede pensar que soy un imbécil.
      Besos.

      Eliminar
    2. Qué estupenda persona eres, Macondo.

      Eliminar
    3. Tú que me miras con buenos ojos, Silvia.

      Eliminar
  48. Lo tendré en cuenta amigo , y para mi eres una gran persona , y de imbécil nada gracias por todo amigo besos de flor .

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De nada.
      Si te parece lo del correo, el mío es quijano53@hotmail.com.
      Besos.

      Eliminar
  49. Buenas lecciones de construcción gramatical. Un abrazo. Carlos

    ResponderEliminar